viernes, 27 de noviembre de 2009

Castigar: castidad, limpieza... (corregir II)

Resultado de imagen de castigarCastigar, palabra "horrible" (con comillas significa que es políticamente horrible), todavía más hoy día. Pero es necesario. Lo hemos descubierto en nuestros días por reducción al absurdo. Cuando no se castiga (y ahora dedicaré unas líneas para ver a quién, quién, y cómo), mal vamos.
Como cuando uno sostiene que su camino es bueno y acaba, siempre, en un precipicio. No parece que sea bueno, aunque tal vez sea el menos malo.

Una primera aproximación en la que todos podemos coincidir -Shakespeare mismo, por ejemplo, en su Timón, lo usa en este sentido- es el de "hacer casto", de "casti agere".

De "agere", poco hay que añadir, salvo un detalle interesante: no es un hacer material, sino metafísico, más que físico. Como los inglesea "make" y "do", vamos. Del griego, "ágo" y "poiéo". Da pistas: castigar no es pegar a alguien: eso es físico.

Y sobre "castus", miles de hojas podríamos llenar.
Digamos, para empezar, lo que un diccionario señala. Dice de "casto" que viene del adjetivo griego "foîbos,e,on", que se remite al nombre propio "Foibos: Febo, un epíteto de Apolo, "el brillante, el resplandeciente". Otra palabra que señala como principio del latín "castus,-a,-um" es "hagnós,e,ón". "hagneîa", pureza, castidad, religiosidad, y el verbo "hagneûo" ser puro, salir puro o sin culpa de algo.

¿A quién no le interesa estar sin culpa de algo? A nadie. Otra cosa es que cueste decirle a otro, y eso es lo primero para castigar en buen plan, qué ha hecho mal. Y por qué. Y por eso cuesta tanto en nuestra hipócrita y relativisma (en parte, claro) sociedad. Si no hay bien ni mal, no hay mal. No hay culpa, y nadie puede dejar de tenerla. Y mucho menos ayudado (esa ayuda pararía en intromisión ilegítima...) por otro.

Como colofón, una duda. Castus no parece, a primera vista, venir de hagnós. Pero tal vez sí de "cházo", que significa apartarse, retirar, privar de, tiene una forma verbal en "chassasthai", que ya se parece más al inglés "chastity", que viene a significar, desde el siglo XVI, separado de algo considerado malo. De ahí vienen otra palabras como "casta". Eso es, de nuevo, harina de otro costal.

1 comentario:

  1. Te noto muy "etimólogo", bien, bien, así roturamos el cerebro, después de haberlo intentado con nuestros alumnos...

    ResponderEliminar