miércoles, 13 de enero de 2010

Puño y puñetazo

"Te voy a dar un puño...". Bonita y ciertamente chola expresión. Vamos, que a mí me suena a poco cortés. Ayer mismo, en clase de latín, tuve esta idea sobre la posible etimología de la palabra puño y puñetazo. La segunda, es obvia: de la primera. La primera... no sé: ahí va la teoría, que es cuanto menos, plausible.
No sé a santo de qué, salió en un ejemplo el verbo luchar, pelear: pugno, pugnas, pugnare, pugnavi, pugnatum. Este verbo, en latín vulgar-tardía, se pronunciaría como en el actual italiano o francés: "puño". El proceso mental que falta para unir las dos palabras es mínimo. Ya puede ser. No he perdido tres horas buscándolo. Pugnus, en latín, es puño: mano cerrada. Y, de ahí, pugnare, que sería, por tanto, luchar con las manos.
Para más información, que confirma la intuición, id aquí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario